Сегодня с вами работает:

         Консультант  Гоголь Николай Васильевич

CLOSED

Адрес для личных депеш: gogol@vilka.by

Захаживайте в гости:   www.facebook.com  www.twitter.com    Instagram

 
 
 
 
 
 
 
 
 
Баннер
 
 
 
 
 
 
 
 

Переводчики

Марина Яковлевна Бородицкая

Марина Бородицкая родилась в Москве в 1954 году. Окончила Московский институт иностранных языков имени Мориса Тореза. Автор 3 лирических сборников, 12 книг стихов для детей, книги сказок и многочисленных переводов, среди которых поэма Джеффри Чосера "Троил и Крессида", поэзия Редьярда Киплинга, Алана Милна, Джона Донна, Томаса Кэрью и других "кавалеров", Роберта Бернса, Льюиса Кэролла и др.

Печаталась в журналах «Новый мир», «Арион» и др. Ведет передачу «Литературная аптека» на Радио России. Преподает английский язык в МГУ. Обладатель диплома Британского Совета за двухтомник Алана Гарнера (1997). 

О нелегком труде переводчика говорит сама Марина: «Даже для стихотворного перевода особого вдохновения не нужно, только самодисциплина, то есть способность «вогнать» себя в рабочее состояние. Сейчас, когда этим на жизнь уже не заработаешь, я перевожу редко, зато что-нибудь выдающееся, «по руке», — Роберта Бернса, Льюиса Кэрролла. К переводу надо относиться как к работе, и тогда сможешь это делать каждый день. Другое дело, в какие-то дни по этому склону скользишь легко, а иногда тот же объем работы требует вдвое больше энергии и времени».

Книги переводчика