Сегодня с вами работает:

  Консультант  Пушкин Александр Сергеевич

         

www.vilka.byПн  Вт  Ср  Чт  Пт  Сб  Вс

Сон ГоголяПн  Вт  Ср  Чт  Пт  Сб  Вс

Все отдыхают. За всё отвечает Пушкин!

Адрес для депеш: pushkin@vilka.by

Захаживайте в гости:  www.facebook.com   www.twitter.com      Instagram

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Авторы

 
 
 
 
 
 
 
 
Баннер
 
 
 
 
 
 
 
 

Aвторы

Винфрид Георг Зебальд

Winfried Georg Sebald

Немецкий поэт, прозаик, эссеист, историк литературы Винфрид Георг Максимилиан Зебальд (обычно подписывался как В. Г. Зебальд) родился 18 мая 1944 года в баварской деревушке Вертах. Отец Зебальда, с 1929 года служивший в немецкой армии, остался в ней после прихода нацистов к власти, участвовал в войне и вернулся из французского лагеря для военнопленных лишь в 1947 году. Он ничего не рассказывал сыну о войне, и впервые Зебальд увидел документальный фильм о лагере уничтожения в Берген-Бельзене в школе (этот фильм, снятый британскими войсками, вошедшими в лагерь, где погибло 6 миллионов евреев, в их числе Анна Франк, был первым публично показанным документальным свидетельством о лагерях) — он вспоминал, что после показа в классе никто об этом не говорил и никто не знал, что думать об увиденном и как это объяснить. «Беспримерное национальное унижение, выпавшее на долю миллионов, — писал Зебальд, упоминая буквально единичные исключения, — никогда по-настоящему не находило словесного выражения, и люди, непосредственно его изведавшие, не делились пережитым ни друг с другом, ни с теми, кто родился позже».

После школы Зебальд изучал немецкую литературу во Фрайбурге и в интервью с отвращением вспоминал косность и скрытый фашистский настрой тогдашней германской академии — кстати, в эти годы во Фрайбурге читал лекции Хайдеггер. В 1966 году, сразу по окончании университета, Зебальд принял место лектора по немецкой литературе в Манчестере, вскоре перешёл в новый Университет Восточной Англии, где и преподавал более тридцати лет, до самой смерти. Сочинять Зебальд начал лишь в сорокалетнем возрасте и писал только на немецком (на английском в 2001-м вышел лишь небольшой сборник стихотворений «For years now»). На вопрос, чувствует ли он себя дома в Англии, отвечал, что, стоит ему сесть в такси в городке Норвиче, где он прожил столько лет, и назвать свой адрес, водитель любезно осведомляется, откуда он родом. Но не менее чужим он себя чувствовал и в Германии — как в одном из его романов повествователь говорит, что, оказываясь на родине, жалеет, что понимает немецкий язык.

Короткая и бурная слава немецкого писателя длилась всего 10 лет, с выхода его первого романа «Головокружение. Чувство» (Schwindel. Gefühle, 1990). За ним последовали «Изгнанники. Четыре долгих рассказа» (Die Ausgewanderten: Vier Lange Erzählungen, 1992), «Кольца Сатурна. Английское паломничество» (Die Ringe der Saturn: Eine Englische Wallfahrt, 1995) и, наконец, «Аустерлиц» (Austerlitz, 2001), который увидел свет всего за несколько месяцев до гибели 57-летнего писателя в автокатастрофе. Незаметный немец, преподаватель английского университета, в зрелом возрасте выступил со столь сильным литературным высказыванием, что крупнейшее американское издательство Random House купило права на все английские переводы его книг, а Сьюзен Сонтаг в посвящённом ему эссе «Разум в трауре» (Mind in Mourning), написанном ещё до выхода «Аустерлица», назвала его одним из немногих утвердительных ответов на вопрос «Возможна ли сегодня большая литература?»:

Книги автора