Сегодня с вами работает:

         Консультант  Гоголь Николай Васильевич

CLOSED

Адрес для личных депеш: gogol@vilka.by

Захаживайте в гости:   www.facebook.com  www.twitter.com    Instagram

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Авторы

 
 
 
 
 
 
 
 
Баннер
 
 
 
 
 
 
 
 

Книжная лавка

американская литература

icon Тайная история

The Secret History

book_big

Издательство, серия:  АСТ,   Астрель,   CORPUS 

Жанр:  американская литература 

Год рождения: 1992  (создавался 1984 - 1992)

Год издания: 2019 

Язык текста: русский

Язык оригинала: английский

Страна автора: США

Мы посчитали страницы: 590

Тип обложки: 7Б -Твердый переплет. Плотная бумага или картон.

Оформление: Частичная лакировка

Измеряли линейкой: 219x146x32 мм

Наш курьер утверждает: 586 граммов

Тираж: 4000 экземпляров

ISBN: 978-5-17-087295-4

26 руб.

buy не можем раздобыть »

разлетелись новогодними подарками :)

Блестящая американская писательница Донна Тартт, лауреат Пулитцеровской премии 2014 года, покорила читателей первым же своим романом «Тайная история». Книга сразу стала бестселлером. Она переведена на двадцать пять языков и продолжает расходиться многомиллионными тиражами во всем мире.

Действие происходит в небольшом колледже в Вермонте, куда девятнадцатилетний Ричард Пейпен приезжает изучать древнегреческий язык. Новые друзья Ричарда — четверо молодых людей и одна девушка — умныраскованныбогаты и так увлечены античной культурой, что рассматривают себя чуть ли не как особую касту её хранителей. Их дружба не выдерживаетоднако, натиска современного мира. В веселой и сплоченной компании происходит убийство. Пытаясь через много лет осмыслить случившееся, герой по дням воспроизводит свою студенческую жизньэтапы отношений с однокурсниками и любимой девушкой. Под виртуозным пером Донны Тартт его исповедь превращается в захватывающий психологический триллер.

 

Книга Тайная история. The secret history. 978-5-17-087295-4. Автор Донна Тартт. Donna Tartt. Издательство Corpus. Беларусь. Минск. Интернет-магазин в Минске. Купи

 

У «Тайной истории» в некотором смысле идеальный саспенс: начинается с пролога, в котором рассказчик — бывший студент-античник Ричард Пэйпин — сообщает, что совершено убийство, за которое он «отчасти» несёт ответственность. И с этой минуты (то есть практически с первых строк повествования) весь текст, наполненный обсуждениями древнегреческой философии и пронизанный множеством явственных и скрытых цитат, освещён (или скорее затемнён) предчувствием трагедии. Поэт и философ Сэмюэль-Тейлор Кольридж говорил, что для Шекспира заставить зрителя напряженно ждать — куда важнее, чем поразить его. Так вот здесь — то же самое.

Это кольриджевское изречение о Шекспире я, не буду притворяться, не то чтобы сама с детства знала, а не так давно вычитала как раз в статье о Донне Тартт, опубликованной в газете The Guardian британским литературоведом ­Джоном Маллэном к десятилетию выхода романа. Называется она простенько: «Десять причин любить «Тайную историю» Донны Тартт».

Свое перечисление тарттовских достоинств Маллэн начинает с того самого заданного прологом саспенса. Потом он переходит к её зачарованности красотой (человеческой, природной, поэтической), к её умению видеть в самых простых событиях перст судьбы, к её «внутреннему дионисийству», к её глубокому знанию литературы и умении встроить в свой роман реминисценции из великих текстов прошлого, к тому, как ловко она осваивает американскую традицию рассказа об «убийстве на кампусе», к тому, как у неё получается вдохнуть свежее дыхание в извечный конфликт — между недовольным собой, неловким и одиноким протагонистом и самоуверенным и харизматичным антагонистом.

<...>

«Тайная история» — это да, интеллектуальный роман, но интеллектуальный роман о людях. В последнее время (даже если этим «последним временем» считать двадцать пять лет) интеллектуальные романы время от времени появляются, а вот романы о людях случаются гораздо реже. «Хорошего ­человека найти нелегко», — писала Фланнери О’Коннор. Это, безусловно, верно применительно к жизни. Это также верно применительно к литературе — в том смысле, что хорошо написанного человека найти очень, очень трудно.

Анна Наринская, afisha.ru


Перевели с английского Наталья Ленцман и Денис Бородкин.

Рекомендуем обратить внимание