Сегодня с вами работает:

         Консультант  Гоголь Николай Васильевич

 31 января  : 13.00 - 22.00

Адрес для личных депеш: gogol@vilka.by

Захаживайте в гости:   www.facebook.com  www.twitter.com    Instagram

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Авторы

 
 
 
 
 
 
 
 
Баннер
 
 
 
 
 
 
 
 

Книжная лавка

ПРОЗА / английская литература

icon Москит

book_big

Издательство, серия:  Фантом Пресс,   The Best of Phantom 

Жанр:  ПРОЗА,   английская литература 

Год издания: 2009 

Язык текста: русский

Страна автора: Шри-Ланка

Мы посчитали страницы: 384

Тип обложки: 7Б – Твердый переплет. Плотная бумага или картон.

Измеряли линейкой: 195x120x25 мм

Наш курьер утверждает: 336 грамм

Тираж: 5000 экземпляров

ISBN: 978-5-86471-484-3

5.50 руб.

buy не можем раздобыть »

не можем раздобыть

Поэтичная и драматичная история любви и потерь на фоне гражданской войны, разворачивающаяся на райском острове.Тео – писатель, переживший смерть жены и вернувшийся на родную Шри-Ланку в надежде обрести среди прекрасных пейзажей давно утраченный покой. Все глубже погружаясь в жизнь истерзанной страны, Тео влюбляется в родной остров, проникается его покойной и одновременно наэлектризованной атмосферой. Прогуливаясь по пустынному пляжу, он встречает юную девушку. Нулани, на глазах которой заживо сожгли отца, в деревне считается немой, она действительно не разговаривает, предпочитая общаться с миром посредством рисунков. Потрясенный даром девушки, Тео решает помочь ей вырваться из страны, пораженной проказой войны. Но вместе с сезоном дождей идиллический остров накрывает новая волна насилия, разлучая героев.

Мощный, утонченный, печальный и мерцающий надеждой роман – не только история любви, но рассказ о триумфе человеческого духа. Рома Тирн выписывает плотное, искрящееся красками полотно, в котором завораживающая красота Шри-Ланки и человеческая любовь переплелись с бессмысленной жестокостью и всеобщим страхом."Москит" – литературный дебют известной художницы.

Роман номинирован на несколько престижных премий, включая Costa (лучший дебют на английском языке), премию LA Times Book Prize, премию Kiriyama Prize.На вопрос, почему роман получил именно такое название, Рома ответила: «Москит в нашей стране несет смерть. Поэтому для меня это аллегория смерти, что-то красивое, но губительное».

Рекомендуем обратить внимание