Сегодня с вами работает:

         Консультант  Гоголь Николай Васильевич

CLOSED

Адрес для личных депеш: gogol@vilka.by

Захаживайте в гости:   www.facebook.com  www.twitter.com    Instagram

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Авторы

 
 
 
 
 
 
 
 
Баннер
 
 
 
 
 
 
 
 

Книжная лавка

ПРОЗА / американская литература

icon Выбор Софи

Sophie's Choice

book_big

Издательство, серия:  АСТ 

Жанр:  ПРОЗА,   американская литература 

Год издания: 2009 

Язык текста: русский

Язык оригинала: английский

Страна автора: США

Мы посчитали страницы: 700

Тип обложки: 7Б – Твердый переплет. Плотная бумага или картон.

Измеряли линейкой: 84х108/32

Тираж: 3000 экземпляров

ISBN: 978-5-17-057055-3

buy не можем раздобыть »

Закончился тираж... но не надежды на переиздание :)

Уильям Стайрон, американский писатель, чьё творчество всегда вызвало бурные эмоции у желающих разъяснить, что же он имел в виду. Лауреат Пулитцеровской премии 1968 года. Пожалуй, единственный, кому эта премия просто спасла жизнь на крутых виражах конца 60-х. «Выбор Софи» принес Стайрону всемирную славу. 

Стайрон исследует природу зла, рассказывая о взаимоотношениях молодого писателя-южанина с американским интеллигентом, евреем Натаном и его возлюбленной Софи, полькой, сумевшей выжить в фашистском концлагере. Писатель обличает психологию и практику фашизма, вскрывает катастрофические последствия расовой нетерпимости.  

О романе:

Из романа обычно выделяется один эпизод из жизни главной героини — на платформе Освенцима, где ей предлагают сделать выбор, кого из двух её детей послать в крематорий немедленно, а кого оставить… умирать с гипотетической возможностью остаться в живых.

<...>

Стайрон был не из тех мужчин, которые могут предоставить женщине (тем более, своей героине) подобный выбор. Его роман назывался «Софи делает выбор», а не «Выбор Софи». Удивительно красивая женщина, «будто вся из тех материй, из которых хлопья шьют», прошла весь ад войны и концлагеря, послевоенного Бруклина, охваченного лихорадочным весельем («мы остались живы!»), — и делает выбор на наших глаза по стихотворению Эмили Дикинсон.

Стайрон абсолютно бесхитростен со своим читателем, сюжет романа — иллюстрация самых известных стихотворений Эмили Дикинсон, которые Стайрон просто не называет. Но и тот страшный эпизод, который 99% людей, хоть что-то слышавших об этом произведении, ошибочно принимают за пресловутый «выбор Софи» — до последней строчки в прозе иллюстрирует несколько маленьких и «незначительных» стихотворений Дикинсон.

<...>

Но повсюду этот роман называют «Выбор Софи», не совсем понимая, что ее выбор происходит в процессе повествования, в настоящем времени, а не в прошлом. Именно в том, как человек понимает ее выбор, в чем он видит его содержание… состоит и его личный выбор. И обстоятельства того шокирующего эпизода на платформе Освенцима таковы, что намеренно стирают многие «незначительные» подробности описываемого житейского бытия Софи.

<...>

Нельзя так бесстыдно бояться нравственного выбора других, нельзя навязывать собственный выбор («для других», считая, что это никогда не коснется тебя самого) — с гнусавыми моралями и занудными нотациями.

Надо доверять человеку! Как правило, большинство в жизни ценит вовсе не возможность истязать ближнего или с размахом жить семейством на ворованное. Платформа в Освенциме — подходящее место, чтобы понять. насколько этот подход, доведенный до деловитой утилизации себе подобных — не соответствует не только природе человека, но и всему смыслу мироздания, напоенного весенним благоуханием пробуждающейся земли.

<...>

Софи, так тонко чувствующая жизнь, такая хрупкая и беспечная ее травинка, делает выбор между жизнью и смертью. Она делает этот выбор, когда жизнь предоставляет ей другой выбор: уехать с полюбившим ее молодым человеком, чтобы прекратить это несное существование с сумасшедшим Натаном, вдобавок принимающим наркотики.

ogurcova 

Перевод с английского Татьяны Кудрявцевой.

 

В 1982 году по мотивам романа снят одноимённый фильм, главную роль в которм исполнила Мэрил Стрип.



Рекомендуем обратить внимание