Сегодня с вами работает:

книжный фей Рома

Консультант Рома
VELCOM (029) 14-999-14
МТС (029) 766-999-6
Статус консультанта vilka.by

 Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс

 Захаживайте в гости:

 www.facebook.com  www.twitter.com    Instagram

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Авторы

 
 
 
 
 
 
 
 
Баннер
 
 
 
 
 
 
 
 

Книжная лавка

New / ПРОЗА / американская литература

icon Средний пол

Middlesex

book_big

Издательство, серия:  Пальмира,   Рипол Классик 

Жанр:  New,   ПРОЗА,   американская литература 

Премии:  Пулитцеровская премия,   2003 

Год рождения: 2002 

Год издания: 2019 

Язык текста: русский

Язык оригинала: английский

Страна автора: США

Мы посчитали страницы: 527

Тип обложки: 7Б -Твердый переплет. Плотная бумага или картон.

Оформление: Частичная лакировка

Измеряли линейкой: 216x149x29 мм

Наш курьер утверждает: 616 граммов

Тираж: 3000 экземпляров

ISBN: 978-5-386-10845-8

21.50 руб.

buy заверните! »

Наличие: "Их есть у меня!" :)

Джеффри Евгенидис — современный американский писатель с греческими корнями, признанный мастер прозы, автор книг, ставших мировыми бестселлерами. 

«У меня два дня рождения: сначала я появился на свет как младенец женского пола в поразительно ясный январский день 1960 года в Детройте, а потом в августе 1974-го в виде мальчика подросткового возраста в палате скорой помощи в Питоски, штат Мичиган.....» Так начинается роман «Средний пол» — выдающийся текст на запретную тему, за который американский писатель Джеффри Евгенидис получил Пулитцеровскую премию в 2003 году. В нём рассказывается о судьбе нескольких поколений греческой семьи. Цепь роковых событий привела к тому, что в 1960 году в Детройте на свет появился гермафродит, от лица которого и ведётся рассказ.


Книга Средний пол. Middlesex. 978-5-386-10845-8 Автор Джеффри Евгенидис. Jeffrey Eugenides. Издательство Пальмира. Рипол классик. Беларусь. Минск. Книжный Сон Гоголя (vilka.by). Купить книгу, читать отрывок, отзывы

 

Читать отрывок:

У меня два дня рождения: сначала я появился на свет как младенец женского пола в поразительно ясный январский день 1960 года в Детройте, а потом в августе 1974-го в виде мальчика подросткового возраста в палате скорой помощи в Питоски, штат Мичиган. Просвещённый читатель мог узнать обо мне из статьи доктора Питера Люса «Половая идентификация у псевдогермафродитов с синдромом дефицита 5-альфа-редуктазы», которая была опубликована в 1975 году в журнале «Детская эндокринология». Или вы могли видеть мою фотографию в шестнадцатой главе ныне безнадёжно устаревшего издания «Генетика и наследственность». Это я с чёрной наклейкой на глазах стою голым у ростомера на странице пятьсот семьдесят восемь.

В свидетельстве о рождении я записан как Каллиопа Елена Стефанидис. А в моих водительских правах, полученных в Федеративной Республике Германия, моё имя сокращено до «Калл». В прошлом хоккейный голкипер, постоянный член Фонда по спасению ламантинов, я время от времени посещаю православные церкви и большую часть своей сознательной жизни провёл на службе в Государственном департаменте Соединённых Штатов. Подобно Тиресию, я был одним существом, а потом стал другим. Надо мной потешались одноклассники, врачи обращались со мной как с подопытной морской свинкой, меня прощупывали и изучали специалисты. В меня влюбилась рыжеволосая девчонка из Гросс-Пойнта, не догадываясь, кто я на самом деле. (И её брат тоже влюбился.) Однажды я участвовал в городском побоище на военном танке; плавание в бассейне  сделало из меня легенду; я покидал собственное тело, чтобы погрузиться в другое, но всё это происходило до того, как мне исполнилось шестнадцать.

А сейчас, когда мне сорок один, я чувствую, что мне предстоит ещё одно рождение. Десятилетиями меня не интересовали семейные корни, и вдруг я начал задумываться об усопших двоюродных бабушках и дедушках, неведомых кузинах и прочей седьмой воде на киселе, хотя, когда речь идёт о таком кровосмесительном семействе, как моё, всё сливается воедино. Поэтому, пока ещё не поздно, я хочу во всём разобраться — с этим геном, несущимся сквозь время по американским горам. Воспой, о Муза, рецессивную мутацию моей пятой хромосомы! Поведай о том, как она расцвела два с половиной века тому назад на склонах Олимпа, где пасутся козы и падают с ветвей оливки. Поведай, как она прошла сквозь девять поколений и незаметно обосновалась в мутной заводи семейства Стефанидисов. Расскажи, как Провидение, воспользовавшись резнёй, перенесло этот ген, как семечко, над океаном, в Америку, где он скитался, омываемый кислотными дождями, пока не попал в плодородное чрево моей матери.

Прошу прощения, порой во мне просыпается Гомер. Это тоже генетическое.

Как-то за три месяца до моего рождения после одного из изысканных воскресных обедов моя бабка Дездемона Стефанидис попросила моего брата принести её шкатулку. Пункт Одиннадцать как раз шёл на кухню за добавкой рисового пудинга, когда она преградила ему путь.  В свои пятьдесят семь— низенькая, плотно сбитая, с устрашающей сеточкой на волосах  бабушка словно специально была создана для того, чтобы не давать людям прохода. На кухне у неё за спиной смеялись и перешёптывались собравшиеся женщины. Заинтригованный Пункт Одиннадцать наклонился посмотреть, что там происходит, но Дездемона протянула руку и властно ущипнула его за щёку. Завладев его вниманием, она изобразила в воздухе прямоугольник и указала наверх, после чего прошамкала своими плохо подогнанными протезами: «Сходи туда, куколка».

Пункт Одиннадцать знал, что надо делать. Он бросился по коридору в гостиную, поднялся на четвереньках по лестнице на второй этаж, пробежал мимо спален и добрался до почти незаметной двери, оклеенной обоями, словно за ней скрывался потайной ход... 

 

Перевела с английского Мария Ланина.

Рекомендуем обратить внимание