Сегодня с вами работает:

книжная фея Катя

Консультант Катя
VELCOM (029) 14-999-14
МТС (029) 766-999-6
Статус консультанта vilka.by

facebook twitter vkontakte livejournal Instagram

www.vilka.by:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс

Сон Гоголя:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Авторы

 
 
 
 
 
 
 
 
Баннер
 
 
 
 
 
 
 
 

Книжная лавка

ПРОЗА / английская литература / New

icon Одна история

The Only Story

book_big

Издательство, серия:  Азбука,   Иностранка 

Жанр:  ПРОЗА,   английская литература,   New 

Год рождения: 2018 

Год издания: 2018 

Язык текста: русский

Язык оригинала: английский

Страна автора: Великобритания

Мы посчитали страницы: 318

Тип обложки: 7Б – Твердый переплет. Плотная бумага или картон.

Измеряли линейкой: 110x205x18 мм

Наш курьер утверждает: 305 граммов

Тираж: 12000 экземпляров

ISBN: 978-5-389-14014-1

15.50 руб.

buy заказать к 8/06 »

Заказывайте, и появится в Студии 8 июня :))

Впервые на русском — новейший (опубликован в Британии в феврале 2018 года) роман прославленного Джулиана Барнса, лауреата Букеровской премии, командора Французского ордена искусств и литературы, одного из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии.

 

Книга Одна история. The Only Story.  978-5-389-14014-1 Автор Джулиан Барнс. Julian Barnes. Издательство Иностранка. Беларусь. Минск. Книжный Сон Гоголя (vilka.by) Купить книгу, читать отрывок, отзывы.

 

«Чем старше Джулиан Барнс, тем тоньше, суше, беднее на действие и умнее его проза. В «Одной истории» он забирается на совсем уж льдистые и недосягаемые вершины писательского мастерства, где трудновато дышать, зато вид открывается головокружительный и по-настоящему прекрасный. В некотором смысле «Одна история» продолжает позапрошлый роман Барнса «Предчувствие конца», такой же безупречный по форме и проникнутый тем же тихим отчаянием. Только на сей раз история любви юноши, почти мальчика, и взрослой женщины, в «Предчувствии» вынесенная на поля, оказывается в фокусе авторского — и, соответственно, читательского — внимания, а градус отчаяния (по-прежнему негромкого и подчеркнуто недемонстративного) становится почти непереносимым.

19-летний Пол, уроженец буржуазного лондонского пригорода, приезжает домой на первые университетские каникулы. Отец с матерью к нему добры и терпеливы, но не поощряют использование домашнего телефона (да и кому он стал бы звонить — разве что соученикам, так же мающимся в родительских домах от безделья), а письма идут долго — написал и неделю ждёшь ответа. На дворе конец 1960-х, но секс, наркотики и рок-н-ролл так же далеки от респектабельной «Деревни» (так обитатели именуют свой район), как Луна или, допустим, фестиваль в Вудстоке. Чтобы спастись от изматывающей летней скуки, Пол записывается в местный теннисный клуб. Дальнейшее предрешено судьбой: однажды его пригласят сыграть на турнире смешанных пар, и жребий назначит ему партнёршу — 48-летнюю Сьюзен Маклауд, платье с зелёной отделкой, высокого роста, замужем, двое взрослых дочерей, домохозяйка.

«У большинства из нас есть наготове только одна история, — пишет Барнс в самом начале романа. — Не поймите превратно — я вовсе не утверждаю, будто в жизни каждого случается лишь одно событие. Событий происходит бесчисленное множество, о них можно сложить сколько угодно историй. Но существенна одна-единственная; в конечном счёте только её и стоит рассказывать». Именно такой историей, определяющей всю дальнейшую жизнь, становится для Пола его роман со Сьюзен — поначалу лёгкий и беззаботный, потом фрустрирующий и тягостный, в самом конце — опустошающий и безысходно трагический.

Историю любви зрелой женщины и юного мужчины можно рассказывать разными способами, и Барнс выбирает из них самый пронзительный и нежный, делая героев фактически сверстниками в том, что касается жизненного опыта. Для каждого из влюблённых другой оказывается вторым сексуальным партнёром: Пол незадолго до описываемых событий лишился девственности с университетской подружкой, Сьюзен прожила много лет в несчастливом браке. Пол в самом деле мало что видел на своем коротком веку, Сьюзен с юности, как в хрустальном гробу, заперта в сонном бессобытийном мире своей семьи и лондонского предместья. Кажется, что разница в возрасте обманчива — они оба вступают в свои отношения одинаково неподготовленными, трогательно неловкими. На самом деле прожитые годы важны — хотя и не в том смысле, в котором это представляется поначалу: скрытые раны, полученные Сьюзен в её браке, открываются и начинают кровоточить, разрушая их любовь с Полом.

«Одна история» поделена на три части. Первая, самая светлая, рассказывающая о счастливой летней завязке романа Сьюзен и Пола, написана от безмятежного первого лица. Её герой — мальчик, ликующий от того, что взрослая красивая женщина обратила на него внимание, чуть страшащийся связанной с этим ответственности, но всё же слишком легкомысленный и самоуверенный, чтобы всерьёз из-за этого переживать.

Вторая часть, начинающаяся с того момента, как Сьюзен переезжает к Полу в Лондон, и охватывающая период до самого их разрыва много лет спустя — самая болезненная, и здесь Барнс переходит в жгучее, эмоционально заострённое второе лицо: «Ты начинаешь понимать, что она, возможно, и свободная душа, какой ты её воображал, но при этом — изломанная свободная душа». Вместе со сменой ракурса меняется и герой: Пол из второй части — молодой мужчина, преждевременно повзрослевший, баюкающий чужую постыдную тайну, мечущийся между гордыней («ты несёшь тяжкий груз и несёшь его достойно») и отчаянием.

Третья часть — собственно, вся жизнь Пола после расставания с Сьюзен, и здесь на смену пламенному шипящему «ты» приходит холодноватое, отстранённое третье лицо: «Он стал человеком осторожно великодушным и бережно импульсивным». Кульминация жизни Пола позади, всё дальнейшее — тихое и не лишённое приятности ожидание финала, время тихого и одинокого доживания, затянувшийся на долгие годы эпилог.

Виртуозная, по-настоящему мастерская игра с ракурсом — одно из ключевых свойств романа. Барнс ни на милиметр не отклоняется от первоначального намерения изложить всю жизнь Пола как «одну историю» — историю его отношений со Сьюзен, поэтому многие очевидно важные для каждого из героев в отдельности события остаются за скобками. Муж героини Гарольд, изувечивший душу и тело своей жены, ежевечерне накачивающийся пивом и заедающий его страшным количеством зелёного лука, так и остаётся не более чем заготовкой, наброском для образцового злодея. Дочери героини — любимые, великодушные, своенравные, щедрые — удивительным образом почти выпадают из повествования, потому что в «одной истории» Пола и Сьюзен у них нет своей роли. То же касается и поздних влюблённостей Пола, и его друзей, и его карьеры.

Более того, в романе почти нет времени — «Одна история» продолжается на протяжении несколько исторических эпох, от шестидесятых годов прошлого века до нулевых годов века нынешнего, однако читатель этого практически не видит: антураж романа удивительно статичен. Всё это неважно для выбранного героем (или автором) угла зрения, поэтому история Пола и Сьюзен предстаёт перед читателем почти непристойно обнажённой, очищенной от всего внешнего и начисто лишённой любого декорума — как бесхитростное и щемяще откровенное фото без фильтров.

Однако при всей своей простоте и скромном объёме (320 страниц в русском издании) «Одна история» — книга для медленного, долгого и вдумчивого чтения. Скупая на события, но исключительно плотная по мысли, она, как и многие другие вещи Барнса, балансирует на тонкой грани, разделяющей художественную прозу и эссеистику. Размышления автора о юности и гордости, о любви (Барнс редкий писатель, который, рассуждая на эту тему, ухитряется не проронить ни единого банального слова), об ответственности и её границах заставляют откладывать книгу, снова возвращаться к ней, перечитывать единожды прочитанное и обнаруживать в нём смыслы, не замеченные с первого раза».

Галина Юзефович, meduza

Перевод с английского Елены Петровой.

Рекомендуем обратить внимание