Сегодня с вами работает:

книжный фей Рома

Консультант Рома
VELCOM (029) 14-999-14
МТС (029) 766-999-6
Статус консультанта vilka.by

facebook twitter vkontakte livejournal Instagram

www.vilka.by:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс

Сон Гоголя:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Авторы

 
 
 
 
 
 
 
 
Баннер
 
 
 
 
 
 
 
 

Книжная лавка

ПРОЗА / французская литература

icon Богоматерь цветов

Notre-Dame-Des-Fleurs

book_big

Издательство, серия:  АСТ,   Книга non grata 

Жанр:  ПРОЗА,   французская литература 

Год рождения: 1942 

Год издания: 2015 

Язык текста: русский

Язык оригинала: французский

Страна автора: Франция

Мы посчитали страницы: 416

Тип обложки: 7Бц – Твердый переплет. Целлофанированная или лакированная.

Измеряли линейкой: 220x145x25 мм

Наш курьер утверждает: 474 грамма

Тираж: 2000 экземпляров

ISBN: 978-5-17-090851-6

buy не можем раздобыть »

Закончился тираж... но не надежды на переиздание :)

Жан Жене, известный гомосексуалист, вор, предатель, тюремный заключённый, признаваемый некоторыми (Сьюзан Сонтаг) одним из величайших французских писателей двадцатого века (наряду с Прустом, Кафкой, Джойсом), прославился также как политический деятель (поддерживал Палестинцев, Чёрных Пантер и т.п. т.д.) во второй половине своей жизни.

 

«Жене с удивительным мастерством строит роман таким образом, что жизнь и смерть главного героя, Дивины, становится как бы фоном для жизней и смертей других героев. Все они копошатся на дне, выскакивая на поверхность лишь потому, что каким-то, зачастую случайным, образом попадают в жизненное пространство Дивины. И весь кошмар в том, что и к Дивине, и к «фраерам», и к своим жертвам эти люди применяют удивительно простой критерий, для того чтобы определить, могут ли потенциальные или реальные жертвы продолжить свое земное существование [...] И Нотр-Дам отправляется на эшафот: ответить иначе — значит изменить своему миру, миру с «подземным небом» и непонятными, странными для непосвященных ритуалами».

Дмитрий Стахов, Журнальный Зал

 

Поль Валери, прочитавший «Богоматерь цветов» сказал, что это произведение гения, но его следует сжечь.

 

Книга Богоматерь цветов. Notre-Dame-Des-Fleurs. ISBN 978-5-17-090851-6. Автор Жан Жене. Jean Genet. АСТ. редавкция Времена. серия Книга non grata  Беларусь. Минск. Интернет-магаз

 

Читать отрывок:

Вейдман явился вам в пятичасовых новостях, с головой, обмотанной белыми бинтами, похожий одновременно на монашку и на раненого летчика, упавшего в поле ржи; явился однажды сентябрьским днем, точно таким же, как тот, когда стало известно имя Нотр-Дам-де-Флёр. Его прекрасное лицо, размноженное линотипом, обрушилось на Париж и всю Францию, вплоть до самых отдаленных деревушек, на замки и хижины, открывая опечаленным людям простую истину: их повседневная жизнь соприкоснулась с пленительными убийцами, которые прокрались в их сны, прошли сквозь них по приставной лестнице, и она, их тайная сообщница, ни разу не скрипнула. Под его изображением занимались зарею его преступления: убийство номер 1, убийство номер 2, убийство номер 3, и так до шести, они извещали о его нынешней тайной славе и провозглашали славу грядущую.

Чуть раньше негр Анж Солей убил любовницу. Чуть позже солдат Морис Пилорж убил своего любовника Эскудеро и украл у него около тысячи франков, а потом в день его двадцатилетия ему отрубили голову, и во время казни, вы ведь помните, он насмехался над своим взбешенным палачом. И наконец, один морской лейтенант, совсем еще мальчик, был уличен в предательстве: его расстреляли. В память об их преступлениях я пишу эту книгу.

Вести об этих прекрасных и сумрачных цветах, о всплесках их цветения, доходили до меня обрывками: о чём-то поведал клочок газеты, о чём-то небрежно проговорился мой адвокат, о чём-то рассказали, почти пропели заключённые — их пение казалось фантастическим зонгом и похоронным маршем (некий De Profundis), как жалобы, которые они распевают по вечерам, и голос, проникающий сквозь стены камер, доносит до меня их тревогу, отчаяние, жажду. В конце фразы голос словно ломается, и эта трещина-надрыв делает его до такой степени пленительным, что кажется, будто звучит музыка ангелов, и это вызывает у меня ужас, потому что ужас вызывают сами ангелы, ведь они, как мне представляется, устроены так: ни духа, ни плоти, белесые, смутные и пугающие, словно полупрозрачные тела привидений.

 

Перевод с французского Аллы Смирновой

Рекомендуем обратить внимание