Сегодня с вами работает:

книжный фей Рома

Консультант Рома
VELCOM (029) 14-999-14
МТС (029) 766-999-6
Статус консультанта vilka.by

facebook twitter vkontakte livejournal Instagram

www.vilka.by:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс

Сон Гоголя:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Авторы

 
 
 
 
 
 
 
 
Баннер
 
 
 
 
 
 
 
 

Книжная лавка

русская литература

icon Мастер и Маргарита (иллюстрации Геннадия Калиновского)

book_big

Издательство, серия:  Азбука 

Жанр:  русская литература 

Год рождения: 1940  (1929-1940)

Год издания: 2014 

Язык текста: русский

Страна автора: Россия, СССР

Мы посчитали страницы: 480

Тип обложки: 7Б – Твердый переплет. Плотная бумага или картон + суперобложка

Измеряли линейкой: 242x175x37 мм

Наш курьер утверждает: 1280 граммов

Тираж: 5000 экземпляров

ISBN: 978-5-389-08363-9

54 руб.

buy заказать к 26/10 »

Заказывайте, и появится в Студии 26 октября :))

«Может быть, это и правильно… Что я мог бы написать после «Мастера»?»

Михаил Булгаков

Замысел и начало работы над главным своим романом Булгаков относил к 1928-му году, но о первой редакции мы знаем немногое. В 1930-м году автор уничтожил незаконченный вариант произведения, о чём писал в своём знаменитом «письме правительству»: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе». Известно только, что первая редакция была написана весной 1929 года, насчитывала 15 глав и занимала 160 страниц рукописного текста. Автор перебрал несколько названий для своего произведения: «Гастроль Воланда», «Чёрный маг», «Копыто инженера», но ни на одном не остановился. В первом варианте романа отсутствует та чёткая композиционная сопоставленность античного и современного, которая составляет столь характерную особенность окончательного произведения. Написанного Мастером античного романа, собственно, и нет, просто «странный иностранец» рассказывает на Патриарших прудах Берлиозу и Безродному (будущему Бездомному) об Иешуа Га-Ноцри, причём весь античный материал изложен в одной главе. Нет, впрочем, и самого Мастера, и его Маргариты. Это пока что — роман о дьяволе, причём в интерпретации образа сатаны Булгаков совершенно традиционен: его Воланд выступает в классической роли искусителя и провокатора душ грешников.

В 1931 году замысел произведения существенно изменяется и углубляется — появляются Маргарита и её спутник, который позднее будет назван Мастером и займёт центральное место в романе. Но пока что это место ещё принадлежит Воланду и роман называется «Консультант с копытом». Писатель работает над одной из последних глав («Полёт Воланда») и в правом верхнем углу листа с набросками этой главы пишет: «Помоги, Господи, кончить роман».

Первая полная редакция романа была начата осенью 1932 года; спустя год было написано 506 страниц рукописного текста, разбитого на 37 глав, а к концу 1934 года черновик редакции был закончен. К этому времени слово «Мастер» уже трижды употреблено в последних главах в обращении к герою Воланда, Коровьева и Азазелло. В последующие два года Булгаков вносит в рукопись многочисленные дополнения и композиционные изменения. Наконец, в ноябре 1937 года начата последняя полная редакция произведения, впервые получившего своё окончательное название: «Вечером Михаил Афанасьевич работал над романом «Мастер и Маргарита», – записала 12 ноября 1937 года жена Елена Сергеевна Булгакова в своём дневнике.

Текст печатала на машинке под диктовку Булгакова сестра Елены Сергеевны Ольга Бокшанская, причём по ходу печатанья Булгаков вносил многочисленные исправления. В последние дни июня 1937 года была отпечатана последняя страница, но правки на этом не закончились, и вплоть до самой своей кончины 10 марта 1940 года Булгаков переправлял, переделывал текст и диктовал правку жене. Он взял с неё слово, что роман будет издан, отлично зная, что тогда «печатание его было, конечно, безнадёжным». Последние мысли умирающего Булгакова были обращены к произведению, вместившему всю его творческую жизнь: «Когда в конце болезни он уже почти потерял речь, у него выходили иногда только концы или начала слов, – вспоминала Елена Сергеевна Булгакова. – Был случай, когда я сидела около него, как всегда, на подушке на полу, возле изголовья кровати, он дал мне понять, что ему что-то нужно, что он чего-то хочет от меня. Я предлагала ему лекарство, питьё – лимонный сок, но поняла ясно, что не в этом дело. Тогда я догадалась и спросила: «Твои вещи?» Он кивнул с таким видом, что и «да» и «нет». Я сказала: «Мастер и Маргарита»? Он, страшно обрадованный, сделал знак головой, что «да, это». И выдавил из себя два слова: «Чтобы знали, чтобы знали».

Публикация романа стала смыслом жизни для Елены Сергеевны. Она стала его первым редактором. Это был очень непростой труд – после смерти автора приводить в порядок произведение, писавшееся на протяжении многих лет, законченное, но не завершенное, переправленное многократно, слоями и не подряд, с поправками, которые были отменены последующими, но не вычеркнуты, с намеками на поправки, которые, будучи помечены в одном месте, должны были быть и не были перенесены в соответствующие другие места текста. Но несмотря на все трудности, пусть и не сразу, а лишь спустя 26 лет после смерти Булгакова, читатели узнали о романе.

 

Мастер и Маргарита (иллюстрации Геннадия Калиновского)

 

Мастер и Маргарита (иллюстрации Геннадия Калиновского)

 

Мастер и Маргарита (иллюстрации Геннадия Калиновского)

 

Серию иллюстраций к "Мастеру и Маргарите" художник Геннадий Калиновский создал ещё в 1985 году и считал важнейшим своим творческим достижением. Но опубликовать их, как и великий роман, удалось не сразу: лишь спустя 15 лет, в 2001-м, появилась книга и сразу же была оценена по заслугам, получив премию "Книга года-2002" в номинации "Художник-иллюстратор". Рисунки Калиновского, часто неожиданные, разнообразные стилистически, настолько близки роману по духу, настолько органично сплетаются с текстом, передавая всю его сложность и многогранность, что глубоко проникают в сознание читателя. И уже невозможно представить себе как-то по-другому ни комнату Маргариты, ни подвальчик Мастера, ни бальный зал, ни "Грибоедов", ни гудящий от зноя Ершалаим, ни Москву с высоты птичьего полёта, и кажется, что всё было именно так.

 

Мастер и Маргарита (иллюстрации Геннадия Калиновского)

 

Мастер и Маргарита (иллюстрации Геннадия Калиновского)

Рекомендуем обратить внимание