Сегодня с вами работает:

книжная фея Катя

Консультант Катя
VELCOM (029) 14-999-14
МТС (029) 766-999-6
Статус консультанта vilka.by

facebook twitter vkontakte livejournal Instagram

www.vilka.by:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс

Сон Гоголя:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Авторы

 
 
 
 
 
 
 
 
Баннер
 
 
 
 
 
 
 
 

Книжная лавка

New / КУЛЬТУРОЛОГИЯ / Литературоведение / Философия

icon Чернила меланхолии

L'Encre De La Melancolie

book_big

Издательство, серия:  Новое литературное обозрение,   Интеллектуальная история 

Жанр:  New,   КУЛЬТУРОЛОГИЯ,   Литературоведение,   Философия 

Год рождения: 2012 

Год издания: 2016 

Язык текста: русский

Язык оригинала: французский

Страна автора: Швейцария

Мы посчитали страницы: 616

Тип обложки: 7Б -Твердый переплет. Плотная бумага или картон.

Измеряли линейкой: 218x146x31 мм

Наш курьер утверждает: 698 граммов

Тираж: 1500 экземпляров

ISBN: 978-5-4448-0539-8

35 руб.

buy заверните! »

Наличие: "Их есть у меня!" :)

Сборник работ выдающегося швейцарского филолога и историка идей Жана Старобинского объединён темой меланхолии, рассматриваемой как факт европейской культуры. Автор прослеживает историю меланхолии от Античности до ХХ века, изучая как традицию медицинского изучения и врачевания меланхолических расстройств, так и литературную практику, основанную на творческом переосмыслении меланхолического опыта. Среди писателей и поэтов, чьи произведения анализируются с этой точки зрения, — Вергилий, Овидий, Карл Орлеанский, Мигель де Сервантес, Роберт Бёртон, Карло Гоцци, Э.-Т.-А. Гофман, Жермена де Сталь, Сёрен Кьеркегор, Шарль Бодлер, Пьер-Жан Жув, Роже Кайуа, Осип Мандельштам и многие другие.

 

Книга Чернила меланхолии. L'Encre De La Melancolie. ISBN 978-5-4448-0539-8. Автор Жан Старобинский. Jean Starobinski. Издательство Новое литературное обозрение. Беларусь. Минск. Интернет-магазин в Минске. Купить книгу, купить в Минске, чит


«Больше всего книга Старобинского, совмещающая медицину, историю, филологию, философию и психоанализ, напоминает монографии Мишеля Фуко, выполненные в жанре «археологии гуманитарного знания», когда берётся одно явление, кажущееся нам незыблемым и раскладывается на составляющие. Точнее, показывается как и из чего эта самая незыблемость и возникла. 

Для этого Старобинский берёт тексты о меланхолии (которая поначалу так даже и не называлась), начиная с античности и доводит своё исследование, через Средние Века и Возрождение, до 1900-го года. Мифы, справочники, врачебные советы, сборники рецептов, научные доклады препарируются и анализируются с точки зрения складывающихся стереотипов. Как восприятия, так и попыток лечения. 

Этому длинному пути, впрочем, посвящена лишь первая часть книги — докторская диссертация по медицине, защищённая Старобинским перед тем, как полностью сосредоточиться на «новой критике» и «истории идей». В каком-то смысле, «Чернила меланхолии» — не одна, а сразу несколько книг, составленных из того, что исследователь писал на протяжении полувека (сейчас Старобинскому за девяносто), объединив генеральной линией один из своих основных научных и литературных интересов. Потому что дальше начинаются примеры из истории культуры — анализ произведений или творческих практик всяческих меланхоликов, претворяющих свой сплин во что-то осязаемое.

И этим, кстати, метод Старобинского отличается от метода Фуко, для которого археология — лишь повод вернуться в актуальную реальность и вскрыть особенности работы общественных и государственных механизмов. Работа Старобинского более отвлечена — она напоминает мне музей, время в котором тратится на диалог посетителя с самим собой. Он как бы создаёт условия и предпосылки для твоей личной мыслительной активности, пытающейся примерить чужой творческий опыт на самого себя. В диапазоне от того, как можно сублимировать поднакопившийся негатив (хотя, разумеется, прямых рекомендаций, кроме как выпить настойки из наперстянки и проблеваться, здесь не найдёшь) до примера разборов поэтических текстов.

Больше всего, в смысле разборов, повезло Бодлеру, стихам которого посвящены отдельные разделы («Сон и бессмертие в меланхолии»), впрочем, максимально специфические, филологические. Мне интереснее были части книги («Анатомия меланхолии», «Спасение через иронию?»), в которых Старобинский разбирает барочные тексты, дневники Кьеркегора и случай с портретом доктора Гаше, которым Ван Гог поставил тот же самый диагноз, который был поставлен Гаше и ему. Небольшие эссе есть об Иве Бонфуа, «Дон Кихоте», госпоже де Сталь, пустым глазницам скульптур (оно вошло, впрочем, в бодлеровский цикл), Пьер-Жан Жуву и даже одному стихотворению Мандельштама. 

 

Книга Чернила меланхолии. L'Encre De La Melancolie. ISBN 978-5-4448-0539-8. Автор Жан Старобинский. Jean Starobinski. Издательство Новое литературное обозрение. Беларусь. Минск. Интернет-магазин в Минске. Купить книгу, купить в Минске, чит

 

В музее много экспонатов и все они за стеклом, бликуют, так как «новая критика» не чужда высокопарности и собственных стилистических притязаний. Причём, чем дальше углубляешься в книгу, тем их больше. Оно и понятно: короткие аналитические заметки, написанные для литературных журналов в разные годы (и переведённые разными переводчиками) это совсем не докторская диссертация. Опять же, путь Старобинским пройден огромный, поэтому что-то повторяется, а что-то проскакивается с умолчаниями, создающими дополнительную суггестию. Бонусом я прикладываю несколько выписок, вполне годящихся на эпиграфы. Вне контекста они воспринимаются совершенно эзотерически, почти как стихи, но это обманчивое впечатление: вгрызаясь в Бодлера или в Кьеркегора, Старобинский предельно конкретен.

В основном, стиль книги проще и внятнее. Она помогает думать поверх написанного, что, собственно, от таких прикладных исследований и требуется. Потом, конечно, это приятное времяпрепровождение — «Чернила меланхолии» (основная мысль подборки в том, что иронией её не одолеть, так как ирония является обратной стороной душевного упадка, «нарушения нормальной структуры темпоральной объективности», но можно переплавить в творчество, которое легко подпитывается чёрным гумором (именно он, с точки зрения древних, ответственен за меланхолию), по мнению Карла Орлеанского, превращающемся в чернила) чтение стабильное и возвышающее читателя в собственных глазах. Это одна из тех книг, что образуют своё собственное «время года», жизнь внутри жизни, перенастраивающих эквалайзер восприятия на легковозбудимый покой. Особенно если от неё ничего не ждать, но воспринимать как именно что меланхолическую литературу для «новых умных», подуставших от фикшн. А на большее она и не претендует. И, кстати правильно делает
».

Дмитрий Бавильский

Перевод с французского Елены Гальцовой, Марка Гринберга, Бориса Дубина, Сергея Зенкина, В. Д. Каратеевой, Веры Мильчиной, С. М. Неклюдовой, Ирины Стаф

Рекомендуем обратить внимание