Сегодня с вами работает:

книжный фей Рома

Консультант Рома
VELCOM (029) 14-999-14
МТС (029) 766-999-6
Статус консультанта vilka.by

 Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс

 Захаживайте в гости:

 www.facebook.com  www.twitter.com    Instagram

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Авторы

 
 
 
 
 
 
 
 
Баннер
 
 
 
 
 
 
 
 

Книжная лавка

ДЕТСКИЕ КНИГИ / 7-10 лет / 11-16 лет / New

icon Вратарь и море (иллюстрации Ани Леоновой)

Vaffelhjarte

book_big

Издательство, серия:  Самокат,   Лучшая новая книжка 

Жанр:  ДЕТСКИЕ КНИГИ,   7-10 лет,   11-16 лет,   New 

Год рождения: 2017 

Год издания: 2018 

Язык текста: русский

Язык оригинала: норвежский

Мы посчитали страницы: 296

Тип обложки: 7Б – Твердый переплет. Плотная бумага или картон.

Измеряли линейкой: 208x145x27 мм

Наш курьер утверждает: 434 грамма

Тираж: 15000 экземпляров

ISBN: 978-5-91759-706-5

Показания к применению: от 7 до 12+ лет:-)

28 руб.

buy заверните! »

Наличие: "Их есть у меня!" :)

Долгожданное продолжение «Вафельного сердца» норвежской писательницы Марии Парр, прозванной новой Астрид Линдгрен!

Герои «Вафельного сердца» Лена и Трилле из бухты Щепки-Матильды подросли — им уже по двенадцать лет, а в этом возрасте всё непросто. Дед Трилле стареет, неподалёку поселяется девочка-иностранка, а новый тренер футбольной команды изводит Лену придирками и держит на скамейке запасных. Друзья по-прежнему пускаются в невероятные авантюры, ссорятся и мирятся, ведут разговоры о пустяках и о важном. Год им предстоит нелёгкий, он принесёт любовь и ревность, страх смерти и отчаяние, мужество в трудную минуту и стойкость на пути к цели.

Остроумная и трогательная повесть, как и предыдущие книжки Марии Парр, читается на одном дыхании: вместе с героями мы смеёмся и плачем — и верим каждому слову.

 

Книга Вратарь и море. Keeperen og havet. 978-5-91759-706-5. Автор Мария Парр. Maria Parr. Издательство Самокат. Беларусь. Интернет-магазин в Минске (vilka.by). Купить книгу, читать отрывок, отзывы

 

Читать отрывок

«Бдымс!» — грохнула входная дверь, дом покачнулся к шуму и грохоту добавились дикие крики:

— Паразитство! С-сушки солёные!

Я встал и, спотыкаясь, вышел из комнаты. Все мои уже маячили в коридоре, заспанные, помятые, нечёсаные. Минда, старшая сестра, сумела открыть только один глаз. Папа, судя по его виду, пока не решил, вылупился он из одеяла или ещё нет.

— Стучали, — громко сказала Крёлле.

— Это чего было? — спросил Магнус, мой старший брат.

— Или природный катаклизм, или Лена Лид вернулась наконец домой, — объяснила мама.

 

Оказался не катаклизм. Спустившись на первый этаж, я увидел, что в прихожей топчется Лена — мой лучший друг и соседка.

— Привет, Трилле, — сказала она с печальным вздохом.

— Привет. А это что?

— Твой подарок.

Я протёр глаза.

— Спасибо. Как называется?

— Куча щепок и осколков. А раньше назывался бутылка с парусником внутри.

Лена была ужасно несчастная.

— А склеить нельзя?

Склеить?! Да что за глупости я говорю?! Это была самая красивая вещь на свете! О склеить и речи нет!

— Я вообще не знаю, как они его туда запихнули, Трилле. Парусник стоял внутри в полный рост и был гораздо шире горлышка.

 

Мама помогла справиться с кораблекрушением. Она хотела сразу выбросить обломки, но я сложил их в банку от мороженого и унёс в комнату. Всё-таки подарок.

 

Лена села с нами завтракать. Мне пришлось несколько раз оглядеть её подробно и внимательно. Она постриглась и вплела в волосы какие-то длинные разноцветные фенечки. Загорела.

Я чувствовал себя слишком каким был, даже шорты с тем же пятном, что до её отъезда. Сами мы в отпуск почти никогда не ездим. Во всяком случае, за границу. У нас хутор, хозяйство, дела. А Лене вышла везуха, она целых две недели жарилась на Крите с мамой и Исаком. И пила смузи с воткнутым в стакан («вот так, смотри!») китайским зонтиком, пока я жевал свои вечные бутерброды с паштетом. И спала под одной простынёй. И купалась в тёплом море. Там была сотня мелких лавочек, в них тыщи разных крутых штук, все Лене по карману. Вот вроде моей бутылки с парусником. На обед она каждый день ела картошку фри. А днём на Крите такая жара, будто прямо под боком жгут костёр, как на Ивана Купалу. 

— Тебе надо самому туда съездить, Трилле!

— Угу, — кивнул я и стал молчать дальше.


Перевод с норвежского — Ольги Дробот

Рекомендуем обратить внимание