Сегодня с вами работает:

книжный фей Рома

Консультант Рома
VELCOM (029) 14-999-14
МТС (029) 766-999-6
Статус консультанта vilka.by

facebook twitter vkontakte livejournal Instagram

www.vilka.by:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс

Сон Гоголя:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Авторы

 
 
 
 
 
 
 
 
Баннер
 
 
 
 
 
 
 
 

Книжная лавка

ПУТЕШЕСТВИЯ / ПРОЗА / английская литература

icon Cтивен Фрай в Америке

Stephen Fry in America

book_big

Издательство, серия:  Фантом Пресс,   The Best of Phantom 

Жанр:  ПУТЕШЕСТВИЯ,   ПРОЗА,   английская литература 

Год издания: 2010 

Язык текста: русский

Язык оригинала: английский

Страна автора: Великобритания

Переводчики:  Ильин, Сергей Борисович 

Мы посчитали страницы: 311

Тип обложки: 7Б – Твердый переплет. Плотная бумага или картон.

Измеряли линейкой: 252x195x21 мм (внушительный)

Наш курьер утверждает: 996 грамм

Тираж: 3000 экземпляров

ISBN: 978-5-86471-503-1

buy в лист ожидания »

К сожалению, закончился тираж...

Стивен Фрай предстает в новой ипостаси. Теперь он еще и путешественник. Знаменитый актер и писатель путешествует по Америке и описывает ее со своей, фраевской, точки зрения. Неожиданно, ярко и невероятно интересно.

Книга полна удивительных фактов, острых наблюдений, иронии и симпатии.

Книга Cтивен Фрай в Америке. Stephen Fry in America. Автор Стивен Фрай. Stephen Fry. Издательство Фантом Пресс. Серия The Best of Phantom.

Книга Cтивен Фрай в Америке. Stephen Fry in America. Автор Стивен Фрай. Stephen Fry. Издательство Фантом Пресс. Серия The Best of Phantom.

Фрай рассказывает не о парадной Америке, а об Америке настоящей, без прикрас. Разъезжает он по бескрайним дорогам американских штатов, сидя за рулем своей любимой машины – черного лондонского кэба-такси. Он побывал в каждом штате и рассказал о самом интересном, что там увидел. Книга проиллюстрирована огромным количеством великолепных фотографий.

Книга Cтивен Фрай в Америке. Stephen Fry in America. Автор Стивен Фрай. Stephen Fry. Издательство Фантом Пресс. Серия The Best of Phantom.

Книга Cтивен Фрай в Америке. Stephen Fry in America. Автор Стивен Фрай. Stephen Fry. Издательство Фантом Пресс. Серия The Best of Phantom.

Книга писалась как путевые заметки во время съемок фильма "Stephen Fry in America", но они во многом не пересекаются. Книга - прежде всего, личные впечатления и наблюдения Фрая, его соображения про Америку. Книга и фильм, скорее дополняют друг друга, чем хоть сколько-нибудь повторяют.

 

Stephen Fry in America

 

"Мне всегда хотелось влезть в шкуру американца. Понять, что это такое - быть американцем, что значит вырасти и получить образование, как американец; работать и развлекаться, как американец; влюбляться, трудиться, преуспевать, терпеть неудачи, враждовать, драться, голосовать, делать покупки. подчиняться обстоятельствам, мечтать и выбывать из игры, как американец; заболевать и стареть как американец. "  Стивен Фрай

 

Книга Cтивен Фрай в Америке. Stephen Fry in America. Автор Стивен Фрай. Stephen Fry. Издательство Фантом Пресс. Серия The Best of Phantom

 

Читать фрагмент:

 

Я едва-едва не стал американцем. Я был к этому так близок. В середине 1950-х моему отцу предложили работу в Принстонском университете – что-то связанное с зарождавшейся тогда наукой о полупроводниках. А одна из причин, по которой отец от нее отказался, была такой: ему не нравилась мысль о том, что дети его вырастут американцами. Поэтому я родился не в Нью-Джерси, а на северо-западе Лондона.

Мне было десять лет, когда мама одарила меня этими бесценными сведениями. И в тот самый же миг родился Стив.

Выглядит он точь-в-точь как я – тот же рост, тот же вес, тот же цвет волос. Собственно, пока мы не заговорим, отличить нас друг от друга почти невозможно. Голос у Стива чище, пронзительней, выше, в нем присутствует резонирующий в черепной коробке носовой американский звук. Маму он называет «Mom» и любит словечки наподобие «swell», «cute» и «darn». Ну и в повадках наших также присутствуют некоторые различия. Он намазывает джем (который именует «jelly») на бутерброды (из мягкого, а не подсушенного хлеба) с ореховой пастой, носит джинсы, футболки и кроссовки, а не серые брюки, рубашки «Airtex» и парусиновые туфли на резиновой подошве. Родители выдавали Стиву на сладости (которые он именует «candy») столько денег, сколько Стивену никогда и не снилось. Стив самоуверен почти до невоспитанности – в отличие от Стивена, который неубедительно изображает то застенчивость, то браваду. И, будь я честным человеком, я бы признался: Стивен немножко побаивается Стива.

Подрастая, эти двое так и жили своими, отдельными, никак не связанными жизнями. Стивен слушал, как одержимый, старые записи мюзик-холла и великих комиков, смотрел соревнования по крикету, читал стихи и прозу, был без ума от Китса и Диккенса, Шерлока Холмса и П. Г. Вудхауза и разъезжал по сельским просторам на мопеде. Стив слушал блюзы и рок-н-ролл, покупал все до одного альбомы Боба Дилана, коллекционировал карточки бейсболистов, три раза в неделю ходил в кино и водил собственный автомобиль.

Стивен и сейчас часто думает о Стиве, гадает, как он там. В конце концов, генетически они тождественны. Размышлять об участи давно утраченного брата-близнеца – дело только естественное. Растолстел ли он пуще Стивена или усердно посещает спортивный зал? Работает ли, подобно брату, на телевидении и в кино? Пишет ли? Обратился ли в «квинтэссенцию американца» – в том смысле, в каком Стива нередко корят за то, что он-де «квинтэссенция англичанина»?

Все эти вопросы увлекательны, но неразрешимы. Если вы, дорогой читатель, принадлежите к числу англичан, то и вы, смею сказать, могли бы родиться американцем, когда бы жизненные обстоятельства ваших предков несколько отклонились от избранного ими курса. И что бы теперь поделывал ваш давно утраченный, несуществующий близнец?

Рекомендуем обратить внимание