Сегодня с вами работает:

  Консультант  Пушкин Александр Сергеевич

         

www.vilka.byПн  Вт  Ср  Чт  Пт  Сб  Вс

Сон ГоголяПн  Вт  Ср  Чт  Пт  Сб  Вс

Все отдыхают. За всё отвечает Пушкин!

Адрес для депеш: pushkin@vilka.by

Захаживайте в гости:  www.facebook.com   www.twitter.com      Instagram

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Авторы

 
 
 
 
 
 
 
 
Баннер
 
 
 
 
 
 
 
 

Книжная лавка

ДЕТСКИЕ КНИГИ / New / 11-14 лет

icon Чудаки и зануды (с иллюстрациями Анны Вронской)

Darfinkar Och Donickar

book_big

Издательство, серия:  Самокат,   Лучшая новая книжка 

Жанр:  ДЕТСКИЕ КНИГИ,   New,   11-14 лет 

Год рождения: 2002 

Год издания: 2016 

Язык текста: русский

Язык оригинала: шведский

Страна автора: Швеция

Мы посчитали страницы: 160

Тип обложки: 7Б – Твердый переплет. Плотная бумага или картон.

Оформление: Черно-белые иллюстрации

Измеряли линейкой: 207x144x16 мм

Наш курьер утверждает: 284 грамма

Тираж: 4000 экземпляров

ISBN: 978-5-91759-487-3

Показания к применению: от 10 до 14+ лет:-)

17 руб.

buy заказать к 3/11 »

Заказывайте, и появится в Студии 3 ноября :))

Если бы меня спросили, какие книги дать прочитать 12-летнему подростку, первым делом назвала бы «Чудаков и зануд».

Дарья Варденбург,
Афиша-Воздух

Лжи не существует, есть только хромоногая правда.

Спиноза

 

Ульф Старк — классик шведской детской литературы, лауреат Немецкой международной детской литературной премии 1994 года, Шведской национальной Августовской премии 1996 года, автор повестей «Чудаки и зануды», «Пусть танцуют белые медведи», «Рождество в лесу», «Умеешь ли ты свистеть, Йоханна?», «Мой друг Перси, Буффало Билл и я».


Чудаки и зануды (с иллюстрациями Анны Вронской). Darfinkar Och Donickar. 978-5-91759-487-3. Автор Ульф Старк. Ulf Stark. Иллюстрации Анна Вронская. Издательство Самокат. Серия Лучшая новая книжка. Беларусь. Минск. К

 

 

«Чудаки и зануды» — не столько название очередной и, на мой взгляд, совершенно замечательной книги шведского писателя Ульфа Старка, сколько метафора, которую можно отнести ко всей скандинавской детской литературе. Что ни книжка — читателю приходится разбираться с конфликтами, которые возникают именно между чудаками и занудами. «Занудам всё ясно, — говорит Старк устами своего героя, дедушки семейства, — но для нас, чудаков, нет определённости». Вот это «нет определённости» дорогого стоит. Писатели скандинавских стран с удивительной настойчивостью, знанием, а теперь уже и опытом разбираются в коллизиях, в которые попадает ребёнок или подросток, выбирая судьбу чудака или зануды.

У Старка — всё вверх ногами. Семейство, которое он описывает, не из спокойных. Неприспособленная к жизни, чудаковатая мама; её избранник, рохля, страдающий запором (деталь, которая в книжке всячески педалируется: нашим чудакам ещё и этого не хватало!); совершенно необыкновенный дедушка, сбежавший из дома престарелых, играющий на виолончели и с героической мудростью готовящийся отойти в мир иной; наконец, героиня книжки, девочка Симона, которой волей судьбы приходится целую неделю выдавать себя за мальчишку, и эта классическая травестийная ситуация приобретает — с точки зрения подростка — вселенский трагико-комический размах… Кажется, единственный «нормальный» герой повести — пёс Килрой, которого забывают взять при переезде и который с собачьей преданностью всю неделю разыскивает (и находит!) своих хозяев.

Девочка-мальчик Симон(а) по замыслу автора вписывается в мировую традицию комедии с переодеваниями, только рассказанную на современный лад и перенесённую в мир младших подростков. Это тот мир, в котором как раз и нет той самой «определённости», где всё ещё зыбко, вплоть до отношений между полами, и то, с каким тактом и писательской выдумкой автор решает сиюминутные проблемы, и здесь возникающие между детьми, позволяет не просто рекомендовать, а настоятельно советовать дать эту книгу в руки подростка: пусть читает, сравнивает, размышляет. Всему этому способствует замечательная, не боящаяся переходов от литературного языка к просторечию (иногда на грани фола) речь героев, искусно воссозданная переводчиком книги Ольгой Мяэотс, что придает особый колорит повести в её «русскоязычном варианте».

Дедушка семейства, чей образ, по-моему, должен особенно привлечь взрослых читателей книги, вносит в неё удивительную и откровенную мудрость. Он не стесняется называть вещи своими именами, не стыдится романтических чувств и даже слез и совершенно справедливо говорит, адресуя слова не столько к окружающей его природе, сколько ко всей прожитой жизни: «Чем ещё заняться глазам, когда вокруг такая красота?» Золотые слова!

Михаил Яснов

 

Чудаки и зануды (с иллюстрациями Анны Вронской). Darfinkar Och Donickar. 978-5-91759-487-3. Автор Ульф Старк. Ulf Stark. Иллюстрации Анна Вронская. Издательство Самокат. Серия Лучшая новая книжка. Беларусь. Минск.


Чудаки и зануды (с иллюстрациями Анны Вронской). Darfinkar Och Donickar. 978-5-91759-487-3. Автор Ульф Старк. Ulf Stark. Иллюстрации Анна Вронская. Издательство Самокат. Серия Лучшая новая книжка. Беларусь. Минск.

Замечательные иллюстрации для книги придумала и нарисовала Анна Альбертовна Вронская — художник-график, книжный иллюстратор из Москвы, которая 15 лет проработала художником на киностудии «Союзмультфильм», делала иллюстрации в журналах «Трамвай», «Куча-Мала», «Кукумбер», «Химия и жизнь», участвовала в выставках книжной графики в Москва, Мюнхене, Риге.

 

Чудаки и зануды (с иллюстрациями Анны Вронской). Darfinkar Och Donickar. 978-5-91759-487-3. Автор Ульф Старк. Ulf Stark. Иллюстрации Анна Вронская. Издательство Самокат. Серия Лучшая новая книжка. Беларусь. Минск.

 

Читать отрывок: 

— Эй, детка,  прошептал дедушка,  как дела?

 Паршиво,  промямлила я и расплакалась.

Дедушка ткнул меня своим большим носом, совсем как в детстве. От него так замечательно пахло землёй, и усы кололись. И как в прежние дни, когда он был добрым, мудрым Богом, а я сопливой малявкой, которую он обожал, я рассказала ему всё: о переезде, о Килрое, об Ингве, о маме и о том, как мне невыносимо думать, что он может исчезнуть навсегда. Я плакала и чувствовала, что внутри, будто сердце, бьется жёсткий злой комок. Почему все напасти валятся на меня? Почему все нелепые и печальные события должны происходить разом?

 Бедняжка,  прошептал дедушка.  Таков уж род человеческий, всё в нем перемешано: блаженные и недотепы, чудаки и зануды. Твоя мама  чудачка, я тоже. И моя мама была с чудинкой. Знаю, с такими людьми жить непросто. А ещё есть зануды. Этим вроде полегче. Но и скучнее, чёрт меня подери!

 Я тоже с чудинкой?  попыталась я улыбнуться.

 А как же! Вот только подрасти!  Он тихо и ласково гладил меня по затылку, где коротко остриженные волосы топорщились во все стороны.  

Мы все исполнены сил, о которых знать не знаем, продолжал дедушка.  Словно море, кишащее всякими диковинами  рыбой и водорослями  и полное движения и жизни. Осторожные зануды строят дурацкие мостики через эти загадочные глубины, боятся замочить ботинки  вдруг испортятся. Мы же, чудаки, прыгаем в поток и отдаемся на волю волн, нас несёт течением. Пусть это опасно. Пусть на нас с ужасом и страхом смотрят зануды.

Я не совсем понимала, о чём он толковал. Дедушкина рука на моем затылке казалась большой и тяжёлой. А слёзы все лились, холодные, словно текли из того жесткого комка, что бился у меня в груди.

 Только остерегайся дурных ветров, – шепнул мне дедушка, прежде чем раствориться в темноте.

 

перевод со шведского Ольги Мяэотс


 

Неподражаемый Дмитрий Гасин рассказывает о книге «Чудаки и зануды»
в одном из выпусков своего видеоблога :)

Рекомендуем обратить внимание